Acento y dialecto
Acento contra dialecto
Tener un acento americano es un rasgo buscado en el lugar de trabajo hoy en día. En un mundo donde las transacciones comerciales se inician y concluyen a través de Internet, uno tiene una clara ventaja si se sabe hablar a la manera estadounidense. Persuadir a un cliente estadounidense por teléfono para comprar un producto en particular es más fácil si el vendedor habla con acento estadounidense. Del mismo modo, los compradores británicos potenciales se interesarían en un vendedor que habla con un acento similar al suyo. Business Process Outsourcing, o BPO, las empresas generalmente contratan a un hablante nativo estadounidense oa alguien con acento estadounidense como vendedor por teléfono saliente, porque esas son las personas que pueden atraer fácilmente la atención de un cliente a través de su forma de hablar.
El término "dialecto" se refiere a una sub-rama de un idioma principal, que puede ser diferente en términos de vocabulario, gramática y dicción. Por ejemplo, el idioma chino tiene dos dialectos distintos, a saber, Fookien y Mandarin. Algunas palabras tienen el mismo significado en ambos dialectos, pero otras son totalmente diferentes, y también hay diferencias significativas en la dicción. Los dialectos son variaciones del idioma nacional y se forman cuando personas de diferentes regiones en un determinado país aprenden a hablarlo. En el proceso de aprender el idioma nacional, las personas tienden a recordar su idioma antiguo, junto con sus reglas gramaticales, dicción y vocabulario. Las personas modifican el idioma nacional y, de manera consciente o inconsciente, forman un dialecto o una variación del mismo que les resulta más fácil de usar. Esta es la razón por la cual las personas de diferentes regiones que crecieron utilizando otro idioma pueden entender el idioma nacional, pero no necesariamente lo hablan de la misma manera que las personas a quienes se les enseñó el idioma nacional en la vida temprana. La formación de dialectos también se basa en la cultura del país, que influye aún más en la formación de nuevas palabras o en la modificación de las antiguas.
Ejemplos de dialectos ingleses
El acento y el dialecto se refieren a la forma en que las personas hablan; esta es la razón por la cual algunas personas a menudo confunden estos dos términos. Sin embargo, no significan lo mismo, y no deben usarse indistintamente. Uno debe recordar que el término "acento" se define como la manera en que las personas hablan. El dialecto, por otro lado, apunta a una forma diferente de percibir el lenguaje dominante, y no es simplemente una diferencia en la dicción. Por lo tanto, un dialecto diferente tiene mucho más impacto que un acento diferente. Una persona que usa un acento diferente solo modifica la forma en que se pronuncia una determinada palabra, y aún puede ser entendida fácilmente por aquellos que conocen el idioma dominante. Sin embargo, una persona que usa un dialecto diferente puede no ser fácil de entender, ya que puede usar palabras, gramática o vocabulario que difieran del lenguaje dominante.
El acento y el dialecto nunca deben intercambiarse, y solo deben usarse en su contexto adecuado. La apreciación y el dominio de un determinado idioma es posible cuando uno es capaz de diferenciar efectivamente entre estos dos términos.
Resumen:
- El acento y el dialecto pertenecen a la forma en que las personas hablan.
- El término "dialecto" se refiere a una sub-rama de un idioma principal, que puede ser diferente en términos de vocabulario, gramática y dicción.
- Los dialectos son variaciones del idioma nacional y se forman cuando personas de diferentes regiones en un determinado país aprenden a hablar el idioma nacional.
- Una persona que usa un acento diferente solo modifica la forma en que se pronuncia una determinada palabra, y aún puede ser entendida fácilmente por aquellos que conocen el idioma dominante.
- Un dialecto diferente tiene mucho más impacto que un acento diferente.
- Los términos "acento" y "dialecto" nunca deben intercambiarse, y solo deben usarse en su contexto adecuado.