Cofia y Quaff

Anonim

Si bien las palabras 'coif' y 'quaff' suenan igual, tienen muy poco en común. Significan cosas diferentes, provienen de diferentes idiomas, y uno es predominantemente un verbo, mientras que el otro es predominantemente un sustantivo. Aún así, debido a que son homófonos, la gente a menudo los confunde si solo han escuchado las palabras habladas.

"Coif", también deletreado "coiffe", es una palabra prestada del francés. La forma más popular de la palabra es el sustantivo. Se refiere a algunas cosas diferentes que cubren la cabeza. El primero significa un peinado. No es un tipo particular de peinado, sino la palabra general para ello. La palabra generalmente significa un peinado para las mujeres, pero puede significar peinados para ambos sexos.

El segundo significado es un tipo particular de tapa. Es muy ajustado y cubre la parte superior, la parte posterior y los lados de la cabeza. Había una variación hecha de cota de malla, que servía como armadura para la cabeza y generalmente cubría todo excepto la cara, así como el cuello y los hombros.

Un uso notable de ellos fue distinguir a los jueces. Las cofias eran tocados comunes para los jueces en la época medieval, específicamente para un sargento. Se les exigía que llevaran la cofia en todo momento, incluso frente al rey, aunque la cubrían con una gorra negra mientras pasaban las sentencias de muerte. Más tarde, la moda para todos los jueces cambió, de modo que las pelucas largas y sueltas eran el sombrero normal. Esto causó algunos problemas a los sargentos, ya que no se les permitió cubrir la cofia, excepto durante las sentencias de muerte. Sin embargo, algunos productores de pelucas agregaron círculos de tela blanca a las pelucas para representar las cofias.

"Coif" es también un verbo. "A la cofia" es para diseñar o arreglar el cabello.

"Ella quería que su cabello estuviera perfectamente peinado".

Nadie puede rastrear claramente el origen de la palabra "quaff", pero los parientes más cercanos parecen ser germánicos. Normalmente se usa como un verbo. El significado de la palabra es beber con entusiasmo, por lo general se refiere a una bebida alcohólica, ya sea para disfrutar mucho de la bebida o para beber grandes cantidades, o para beber mucho a la vez.

"Se ha bebido medio barril de cerveza".

"Se lo tomó tan rápido que se atragantó".

La forma sustantiva de la palabra significa el acto de tomar una bebida.

"Tómate un trago de eso".

Ninguno de ellos es muy utilizado. Es mucho más común usar un sinónimo para él, como 'gulp', 'swig' o 'chug', aunque 'quaff' es la palabra más refinada y poética.

Las dos palabras se pronuncian de la misma manera: riman con "off" y tienen un sonido "kwuh" al principio. Cuando en una conversación, la mejor manera de distinguir a los dos es pensar en el contexto. Por un lado, es mucho más común escuchar ‘cofia’ como sustantivo y ‘quaff’ como verbo. De lo contrario, lo que se están refiriendo probablemente será obvio, ya que "cofia" se refiere a algo en la cabeza y "quaff" se refiere a la bebida. Es poco probable que se encuentre una galleta en la cabeza de alguien, a menos que alguien le escupe un trago de bebida.

Para resumir, "cofia" significa algo que cubre la cabeza, es decir, un peinado o una gorra que cubre toda la cabeza, excepto la cara. "Quaff" significa beber algo con mucho entusiasmo. Por lo general, se confunden porque se pronuncian exactamente de la misma manera, pero es más probable que escuchen "cofia" como sustantivo y "quaff" como verbo.