Mi y mio
Mi vs mio
Ambas palabras tienen la misma raíz "yo". "Mi" generalmente no se usa sin un segundo componente, es decir, el nombre de ese algo que me pertenece. "Mío" se puede usar sin referirse a ese elemento, es decir, es autosuficiente. Es uno de esos raros y confusos pares de palabras en inglés donde la palabra de la vejez parece ser más eficiente que la palabra contemporánea. Ejemplo: "Este artículo es mi artículo", en comparación con "Este artículo es mío". Así, irónicamente, la versión ampliada victoriana de la vejez es en realidad más eficiente y requiere una palabra menos para decir lo mismo.
Veamos algunos ejemplos más para resaltar las diferencias: "Esta casa es mía y todo aquí es de mi propiedad". Esto también podría escribirse como: "Esta es mi casa, y todo aquí es mío". Las dos oraciones de frases diferentes mencionadas anteriormente hacen que las diferencias sean muy claras. "Mi" no es tan saludable como "mío".
El mío también se refiere a una reserva de recursos naturales. Por lo tanto, para mayor claridad, sería mejor decir: "Esta es mi mina", en comparación con: "Esta mina es mía". Nadie puede entender claramente la dinámica y las fuerzas que hicieron que el inglés evolucionara de una manera tan versátil pero confusa, sin embargo, todos entienden claramente las diferencias una vez que logran cierta experiencia en el idioma. Esto es bastante extraño, pero es simplemente nuestro sentido común combinado con experiencias pasadas de uso correcto del inglés lo que nos obliga a elegir el uso correcto de la palabra involuntariamente.
El mío también se usa más en titulares publicitarios, y para otras referencias más contemporáneas y casuales, por ejemplo: "Lo que es mío es nuestro, lo que es nuestro es tuyo", sería una buena línea de publicidad para hablar con los consumidores en un tono amigable. "Mi" sería insuficiente para este propósito, ya que siempre requeriría un término para ponerlo después, eliminando así todo el encanto y el ingenio de la línea. Otra diferencia importante a tener en cuenta es que "mi" es más humano y "mío" es más artificial, es decir, "uno siempre diría:" Este es mi padre ", a diferencia de:" Este padre es mío ". Del mismo modo: "Este es mi iPod" también se puede escribir como: "Este iPod es mío". Sin embargo, si alguien te pregunta: "¿De quién es este iPod?", Es más probable que respondas: "Mío" que decir: "Ese es mi iPod". Algunos ejemplos más: "Lo que era mío seguirá siendo mío hasta que sea mi decisión hacerlo de otra manera", "Mi padre trabaja en una mina", "Mis ideas son mías y solo mías".
Resumen:
1) El mío es más autosuficiente que el mío.
2) "Mi" requiere otra palabra para que la imagen quede clara.
3) Mi se usa principalmente para referirse a los humanos, mientras que el mío se usa para cosas.
4) Mina también significa mina de carbón, mina de oro, etc.
5) El mío tal vez el inglés de la vejez, pero se desempeña sorprendentemente mejor que el más corto "my".
6) Irónicamente, el mío también es más contemporáneo, informal y fresco en comparación con el uso de my junto con una palabra adicional en la cultura popular.
7) La razón por la que "mío" se considera vejez es porque es el primo de "tuyo", que era la palabra victoriana en inglés para "tuyo". Por lo tanto, la gente usa "tuyo de verdad" y no "tuyo de verdad" en la actualidad.