Diferencias entre el hindi y el árabe

Anonim

Hindi vs arabe

Si no está familiarizado con los idiomas, especialmente los nuevos, esta pregunta ciertamente creará confusión. Cuando hablamos de hindi y árabe, estamos hablando de manzanas y naranjas, a tal efecto. Pero para una mente desconocida, los dos pueden ser bastante similares y, por lo tanto, muy confusos. Entonces, ¿cuáles son las diferencias entre hindi y árabe?

Para diferenciar los dos idiomas, tenemos que definir cada uno primero. Al hacerlo entenderemos la clara diferencia entre los dos y no nos confundiremos. Entonces, echemos un vistazo primero al idioma hindi.

El hindi es una lengua, un dialecto del vernáculo de Delhi. Básicamente se habla en las áreas de Delhi, India, Pradesh occidental y la región sur de Uttarakhand. Durante el reinado del Imperio mogol, se lo conoció como urdu o el idioma que se habla en las cortes del imperio. Básicamente, India y Pakistán hablan este dialecto, y la historia lo separó como el único dialecto aparte del Urdu. Hubo estandarizaciones hechas y hechas para convertirlo en un dialecto legítimo y no solo en un lenguaje hablado por algunos. Así se hizo oficial en 1881 y la India adoptó el hindi.

Hindi se basó en el dialecto Khariboli y se estandarizó para tomar forma como uno de los idiomas oficiales de la India. Allí se hizo una diferencia distinta de su dialecto madre urdu en el momento de la estandarización. El hindi se habla principalmente en la India.

La fuente de confusión es la influencia persa y árabe en hindi. La historia de la India tuvo siglos en los que se usó la lengua persa en el continente indio. Por lo tanto, es seguro decir que fue muy influenciado. Además, el árabe ha influido en el idioma persa, entrelazando estos tres idiomas en ese curso.

Por lo tanto, echemos un vistazo a la lengua árabe en este momento. El árabe es el idioma que hablan los árabes a partir del siglo VI a. Hay dos tipos de árabe, el estándar moderno y el clásico. Ambos fueron hablados, pero el clásico fue usado en la literatura más a menudo, mientras que el moderno es el idioma oficial usado en conversaciones y documentos formales. Existen múltiples variaciones debido a la etnicidad, pero la forma estándar moderna del árabe hizo un buen progreso hacia la uniformidad.

Básicamente, el árabe hablado se puede escuchar y encontrar en el Medio Oriente y la parte norte de África. Hay muchas variaciones, y con su edad, las lenguas hebrea, hindi e incluso egipcia están muy influenciadas por la forma clásica de lengua árabe. Ciertamente, ha influido en muchos dialectos regionales durante el tiempo. Incluso Europa utilizó el árabe literario en los estudios de ciencias, matemáticas, filosofía y más. Las palabras prestadas de este lenguaje histórico todavía existen, y con su prestigio, todavía está muy vivo hoy. Además, el árabe no es primordial en el sentido de que también tuvo influencias de los idiomas griego, hebreo y siríaco, pero esto prueba que tiene una base sólida que lo hace único en la actualidad.

Ambos están escritos sin nuestro alfabeto pero inscritos con sus propios personajes únicos. Si uno debe estudiar los idiomas del árabe o el hindi, entonces debe aprender a leer y escribir los caracteres. Esto hace que las cosas sean muy clásicas, únicas y académicas para estudiar al mismo tiempo. Si uno tiene tiempo para navegar a través de libros e incluso de Internet, seguramente puede detectar las diferencias entre los dos idiomas. De su historia y ubicación topográfica de uso, puede concluir que estos idiomas son únicos y diferentes entre sí. Para aprender realmente las diferencias, uno debe mirar su historia también, como lo que hicimos, y comenzar desde allí para realmente apreciarlos.

Resumen:

  1. El idioma hindi se originó en la India, mientras que el árabe es del Medio Oriente.
  2. Dado que los persas también influyeron en la India hace mucho tiempo; La lengua árabe también influyó en el hindi.
  3. Tanto el idioma hindi como el árabe tienen caracteres distintos que simbolizan sus alfabetos.